Posted on Leave a comment

Russian New Year grammar

Instrumental case with congratulations

С наcтупающим 2020 (две тысячи двадцатым) годом! – instrumental case

С Новым годом!
С наступающим!

Наступать – to step, to come
Наступающий  – active pariciple

Genitive case with wishes

Желать \ пожелать – to wish (perfect and imperfect verbs)

After these verbs we use genitive case:

Мы желаем счастливого Нового года!
Желаем здоровья! (здоровье – heath)
Желаем счастья! (счастье – happiness)
Желаю много денег! (деньги – money)
Желаю любви! (любовь – love)
Желаю путешествий! (путешествия  – travels)

Posted on Leave a comment

The Carnival Night – 1956. Old Russian song about New Year

The Carnival Night – 1956

Produced by the same director, the story of this film tells us about the the manager of a cultural arts centre in Moscow, who refuses to approve and confirm the New Year’s Eve celebration proposed by his colleagues. He keeps on insisting that this celebration should be different and more serious. It may be difficult to understand all the humour and jokes in the film, especially if you’re not familiar with Soviet culture; however, it’s still worth watching if you’re celebrating New Year’s Eve in Russia.

Let me sing a little song about time,
Only minutes left, just five, before the chime;
Let it fly across the planet,
Just for you I sing it gladly,
Just for you – this tune on fleeting time…

Only five minutes short —
Soon the clock will strike next year;
Only five minutes short —
Make up now, it’s only fair;
Only five minutes short…
Take as good a look as any:
Even these five minutes short
Could accomplish much for many…
Only five minutes short –
Soon the clock will strike next year,
Make up now, it’s only fair.

Я вам песенку спою про пять минут,
Эту песенку мою пускай поют,
Пусть летит она по свету,
Я дарю вам песню эту,
Эту песенку про пять минут.

Пять минут, пять минут —
Бой часов раздастся вскоре,
Пять минут, пять минут —
Помиритесь те, кто в ссоре.
Пять минут, пять минут
Разобраться, если строго,
Даже в эти пять минут
Можно сделать очень много.
Пять минут, пять минут —
Бой часов раздастся вскоре,
Помиритесь те, кто в ссоре.

#Russian #RussianLanguage #RussianLanguageSchool

Posted on Leave a comment

How to say “I like” in Russian

In order to say ‘someone likes something‘ russians use a the verb “нра́виться». It’s mean “like”.

But the personal pronoun we use in different case. For say I like you should change personal pronoun to dative case.

Я —> мне
Ты —> тебе
Он —> ему
Она —> ей
Мы —> нам
Вы —> вам
Они —> им
Мне нравится
Тебе нравится
Ему нравится
Ей нравится
Нам нравится
Вам нравится
Им нравится

Very easy to understand to spanish language people (me gusta, te gusta, les gusta).

After word “нравится” we use nominative case. It mean that the words after “мне нравится” doesn’t change.

Нравится — for singular
Нравятся — for plural

Мне нравится яблоко. I like apple.
Мне нравятся яблоки. I like apples.

Мне нравится кошка. I like a cat.
Мне нравятся кошки. I like cats.

Тебе нравится урок? Do you like lesson?
Тебе нравятся уроки? Do you like lessons?

Ему нравится русский язык. He likes russian language.
Ему нравятся иностранные языки. He likes foreign languages.